بینامتنیت در شعرِ «اسماعیل» سرودۀ رضا براهنی بر اساس نظریۀ ژرار ژنت

نوع مقاله : علمی-پژوهشی

نویسندگان

1 دانشیار گروه آموزشی زبان و ادبیّات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بجنورد، بجنورد، ایران

2 دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بجنورد

10.30465/copl.2026.51772.4275
چکیده
شعر «اسماعیل» سرودۀ رضا براهنی، یکی از شعرهای اجتماعی وی است که برای دوست خود، اسماعیل شاهرودی، سروده است که می‏توان گفت اسماعیل نمایندة تمام جوانان مظلوم ایرانی است. شعر مذکور شعری بینامتنی است که نشانه‌های بهره‌مندی از متون مختلف در آن مشهود است. در این مقاله نگارندگان بر مبنای ساز و کارهای بینامتنی می‎کوشند تا انواع روابط بینامتنی شعر مورد بحث را با روش تحلیلی- توصیفی از منظر بینامتنیت ژرار ژنت بررسی کنند و چگونگی حضور آن‌ها و نحوة گزینش‌های براهنی از هرکدام را با توجه به ویژگی‌های آن‌ها مورد تحلیل قرار دهند. بنا بر نتایج به دست آمده مشخص گردید که به طور کلی شاعر از سه عامل نقل قول، ارجاع و تلمیح برای پیشبرد شعر مورد بحث بهره برده است اما گونة ارجاع، صورت غالب بینامتنیت این متن است. عناصر قرآنی در جهت معرفی شخصیت‌هایی به کاررفته است که نماینده گفتمان اسلامی در شعر مذکور هستند و آشکار است که این امر استفاده از مضامین قرآنی را در توصیف این شخصیت‌ها می‌طلبد. براهنی در راستای پیشبرد اهداف مفهومی و ساختاری روایت خود با خوانشی تازه از عناصر قرآنی نظیر وقایع، اشخاص، الفاظ و مضامین قرآنی آن‌ها را به طرزی هنرمندانه در خلال شعر «اسماعیل» به کار برده است؛ به گونه‌ای که درک بینامتنیت شعر مذکور و قرآن می‌تواند زمینۀ درک و دریافت عمیق‌تری از این شعر و جهت‌گیری‌های معنایی شاعر ایجاد کند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

Intertextuality in the long poem "Ismail" by Reza Baraheni, based on Gerard Genette's intertextuality theory

نویسندگان English

omid vahdanifar 1
najme valinezhad 2
1 Associate Professor Department of Persian Language and Literature, Faculty of Humanities, University of Bojnord, Bojnord, Iran
2 Master's student in Persian Language and Literature, University of bojnord
چکیده English

The poem "Ismail" by Reza Baraheni is one of her social poems, written for her friend, Ismail Shahroudi, who can be said to represent all oppressed Iranian youth. The aforementioned poem is an intertextual poem that shows signs of benefiting from different texts. In this article, based on intertextual mechanisms, the authors attempt to examine the types of intertextual relationships in the poem under discussion using an analytical-descriptive method from the perspective of Gerard Genette's intertextuality, and analyze how they are present and how each of them is selected for evidence, considering their characteristics. Based on the results obtained, it was determined that in general, the poet has used three factors: quotation, reference, and allusion to advance the poem in question, but reference is the dominant form of intertextuality in this text. Quranic elements are used to introduce characters who represent Islamic discourse in the aforementioned poem, and it is clear that this requires the use of Quranic themes in describing these characters. In order to advance the conceptual and structural goals of her narrative, Barahani has artistically used Quranic elements such as events, people, words, and themes in a new reading of the Quranic poem "Ismail" in such a way that understanding the intertextuality of the aforementioned poem and the Quran can create a basis for a deeper understanding and perception of this poem and the poet's semantic orientations.

کلیدواژه‌ها English

Ismail's poetry
Barahini
religious texts
intertextuality
Gerard Genette

مقالات آماده انتشار، اصلاح شده برای چاپ
انتشار آنلاین از 03 اسفند 1404