نوع مقاله : علمی-پژوهشی
نویسنده
عضوهیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی، تهران. ایران
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
The sources that have studied the poem Ranj-o-Ganj of Malik al-Sho'arā Bahār, have considered La Fontaine's fable as its source. This article, was found the main source of Bahar's poem among the oldest fables of Grecian Aesop, have presented it by mentioning the source. Bahār has adapted his poem from the translation of La Fontaine's "Le laboureur et ses enfants", but the main theme of the story is the Greek Aesop (620-564 BCE) who included it among his stories. Aesop wrote his stories because of the moral advice hidden in them; in La Fontaine hands these anecdotes become a tool for storytelling that is accompanied by contextualization, perspective, and dramatic dialogues with moral conclusions. Malik-al-Shoarā Bahār, with his nobleness and poetry, which he has on Iranian literature and intellectual system, while using native elements, has expressed the wisdom hidden in Aesop and Lafontaine's fables in a poetic literary piece, suitable to the taste of the children of his land. This article examines the origin and origin of Malik al-Shaara Bahar's poem Ranj-o-Ganj in a descriptive-analytical way. Presenting the origin of the Bahar system and comparing the attitude of different cultures to a single subject is one of the goals of this article.
کلیدواژهها [English]
- آرینپور یحیی (1375) از صبا تا نیما، تاریخ 150 سال ادب فارسی، جلد اول، انتشارات، تهران. زوار.
-ـــــــــــــــ (1376) از نیما تا روزگار ما، تاریخ ادب فارسی، جلد سوم، چ:دوم، تهران. زوار.
- آژند یعقوب (1363) ادبیات نوین ایران، از مشروطیت تا انقلاب اسلامی(ترجمه و تدوین)، تهران. امیرکبیر.
- ابن ندیم (1398ق/ 1978) محمدبن اسحاق ابن ندیم، الفهرست, ج1, بیروت، لبنان.