احمدی، بابک. (1393). ساختار و تاویل متن، تهران: نشر مرکز
انوشیروانی، علیرضا (1389). "ضرورت ادبیات تطبیقی در ایران"ادبیات تطبیقی:ویژه نامه نامه فرهنگستان. سال اول، ش 1،6-38.
انوشیروانی، علیرضا-الف(1389). "آسیب شناسی ادبیات تطبیقی در ایران"، ادبیات تطبیقی:ویژه نامه نامه فرهنگستان. سال اول، ش 2، 32-55
انوشیروانی، علیرضا(1392). "مطالعات بینارشتهای ادبیات تطبیقی" ،ادبیات تطبیقی:ویژه نامه نامه فرهنگستان. سال 4، ش 1(پیدرپی 7)، 3-9
بامشکی، سمیرا(1393). روایت شناسی داستانهای مثنوی،تهران: هرمس
دولتآبادی، محمود(1347). اوسنه باباسبحان،تهران: انتشارات پیوند/انتشارات شبگیر
رماک، هنری(1391). " تعریف و عملکرد ادبیات تطبیقی"، ترجمه: فرزانة علویزاده،ادبیات تطبیقی:ویژه نامه نامه فرهنگستان، سال 3، ش 2، 54-73
صافی، حامد(و قائمی، فرزاد و بامشکی، سمیرا و پورخالقی چترودی،مهدخت)(1395). "بررسی داستان کیومرث در شاهنامه و تواریخ عربیمتاثر از سیرالملوکها براساس فزونمتنیّت ژنت"،متن شناسی ادب فارسی (دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه اصفهان)، دوره جدید، شماره 1، 17-34
قوکاسیان، زاون(1364). مجموعة مقالات در نقد و معرفی آثار مسعود کیمیایی، تهران: آگاه.
نامور مطلق، بهمن. "تاملی بر نظریه بینامتنیت رولان بارت: امپراتوری نشانهها"، روزنامه ایران. شماره 3760، 22/7/1386، 10.
نامور مطلق، بهمن (1391). گونهشناسی بیشمتنی. فصلنامة پژوهشهای ادبی، سال 9، ش 38، 139-152
نجومیان، امیرعلی(1391). "به سوی تعریفی تازه از ادبیات تطبیقی و نقد تطبیقی"،فصلنامة پژوهشهای ادبی، سال 9، ش 38، 115-138.
لوته، یاکوب (1386). مقدمهای بر روایت در ادبیات و سینما. ترجمه امید نیکفرجام. تهران: مینوی خرد.
Hutcheon, L. (2006). A theory of adaptation.New York: Routledge.
Genette,G.(1997).Pallimpsests: literature in the second degree, C.Newman & C.Doubinsky(translated), G. Prince (Forward), University of Nebraska Press: Lincoln & Nebraska